-
1 после взрывания
Mining: post-blast, post-blasting -
2 воздух с газами после взрывания
Mining: vitiated airУниверсальный русско-английский словарь > воздух с газами после взрывания
-
3 осколки породы после взрывания
Construction: fly rockУниверсальный русско-английский словарь > осколки породы после взрывания
-
4 порог на подошве после взрывания уступа
Mining: knobУниверсальный русско-английский словарь > порог на подошве после взрывания уступа
-
5 промежуток времени, по истечении которого разрешается допуск людей в забой после взрывания
Mining: re-entry periodУниверсальный русско-английский словарь > промежуток времени, по истечении которого разрешается допуск людей в забой после взрывания
-
6 работа по удалению породы после взрывания шпуров
nmining. RäumungsarbeitУниверсальный русско-немецкий словарь > работа по удалению породы после взрывания шпуров
-
7 post-blast
-
8 post-blasting
-
9 post-blast
-
10 отрезная щель
1) Mining: cutoff stope, end stope, shrink (проводимая с магазинированием), slot (при системе разработки подэтажными штреками или ортами)2) Gold mining: blasted flume (напр.: После взрывания всех скважин образуется отрезная щель шириной около 2-3 м на полную ширину и высоту камеры), blasted slot (напр.: После взрывания всех скважин образуется отрезная щель шириной около 2-3 м на полную ширину и высоту камеры), flume (напр.: После взрывания всех скважин образуется отрезная щель шириной около 2-3 м на полную ширину и высоту камеры), slot, slot (напр.: После взрывания всех скважин образуется отрезная щель шириной около 2-3 м на полную ширину и высоту камеры), slot raise -
11 knock
[nɒk]1) Общая лексика: бить, бить ударять, бугор, вбивать, встречать, детонация, затмить, колотить, нанести удар, нападки, наткнуться (что-либо), одолеть (кого), поражать, постучать, постучаться, превзойти, превосходить, разбивать, разбить (доводы и т. п.), резкая критика, резко критиковать, сбивать, сбить, сколотить, соединить, стук (особ. в дверь), стукнуть, стучать, стучаться, удар, ударить, удариться, ударять, ударяться, ударяться стучать, хватать, холм, наталкиваться (against), нападать, придираться, толкаться, тарабанить, шандарахнуть2) Медицина: резкий толчок, толчок3) Разговорное выражение: изумлять, ошеломлять, поднять, разбудить стуком (в дверь, тж. knock up)4) Диалект: песчаная отмель6) Военный термин: детонация горючей смеси, наносить удар, стук ( в двигателе) (ing)7) Техника: стук при детонационном сгорании (в двигателе), стукать, стукаться, удар (стук)8) Химия: детонировать9) Строительство: отстукивать10) Железнодорожный термин: перебои (в двигателе)11) Австралийский сленг: to criticise, критиковать, осуждать12) Автомобильный термин: детонационный стук, обстукивать, пробивать, перебой (в двигателе), стук (двигателя), забивать (напр. сваи), работать с детонацией (о двигателе)13) Горное дело: выбивать, остукивать забой (обычно после взрывания), остукивать кровлю (обычно после взрывания)14) Дипломатический термин: недооценивать, умалять достоинство15) Лесоводство: стряхивать (плоды)16) Металлургия: стук (в машине)17) Сленг: "в ажуре", "заметано", большой человек, обсуждать, продажа с молотка, создавать неблагоприятное общественное мнение, важный "гусь" (в действительности или претендующий на такое положение), "схвачено", "шишка", аукцион, беспокойство, говорить, давать, занимать и давать в долг, невыгодная ситуация, обвинять, тюремный приговор18) Бурение: стук в двигателе19) Контроль качества: перебой (в работе)21) Макаров: детонация (в двигателе) при детонационном сгорании, детонировать (двс), оглушать (животных перед убоем)22) Табуированная лексика: пенис, половой член, распутная женщина, совокупляться -
12 bar down
Горное дело: оббирать забой (после взрывания), оббирать стенки ствола шахты (ломом), разбирать забой ломом, спускать руду ломом -
13 blasted flume
Золотодобыча: отрезная щель (напр.: После взрывания всех скважин образуется отрезная щель шириной около 2-3 м на полную ширину и высоту камеры) -
14 blasted slot
Золотодобыча: отрезная щель (напр.: После взрывания всех скважин образуется отрезная щель шириной около 2-3 м на полную ширину и высоту камеры) -
15 blowing-over
1) Геология: проветривание забоя2) Горное дело: проветривание забоя (после взрывания шпуров) -
16 fly rock
Строительство: осколки породы после взрывания -
17 left toe
Горное дело: порог (после взрывания уступа) -
18 post-blast
Горное дело: после взрывания -
19 post-blasting
Горное дело: после взрывания -
20 re-entry period
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Запрещается — 59. Запрещается: принимать к погрузке, транспортировке, разгрузке и хранению едкие вещества в стеклянных емкостях без соответствующей упаковки в футляры или корзины; устанавливать груз в стеклянных емкостях в упаковке друг на друга в два ряда;… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ПБ 13-407-01: Единые правила безопасности при взрывных работах — Терминология ПБ 13 407 01: Единые правила безопасности при взрывных работах: 67. Запрещается применять машины, механизмы и ручные ударные инструменты для оформления забоя после сотрясательного взрывания. 68. Для каждого забоя, где применяется… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Электрическое взрывание — (a. electric firing, electric blasting, electric ignition; н. elektrisches Schieβen, Schieβen mit elektrischer Zundung; ф. tir electrique; и. explosion electrico) способ взрывания c помощью электрич. средств инициирования, включённых в… … Геологическая энциклопедия
Отказ заряда — (a. misfire; н. Versagen der Sprengladung; ф. rate, defaillance; и. mechazo, falla de incendio) невзорвавшийся заряд BB (или его часть), оставшийся на месте его заложения. Причинами O. з. могут быть дефектные средства взрывания… … Геологическая энциклопедия
Подэтажное обрушение — (a. sublevel caving; н. Etagenbruchbau, Zwischensohlenbruchbau; ф. sous niveaux foudroyes; и. hundimiento subnivel, desplome de subgaleria) система подземной разработки рудных м ний, при к рой блоки отрабатываются сверху вниз подэтажами;… … Геологическая энциклопедия
Анкерная крепь — (a. anchorage, roof bolting; н. Ankerausbau, Gebirgsanker, Anker; ф. boulonnage, ancrage; и. anclaje) горн. крепь, осн. элемент к рой металлический, железобетонный, полимерный или деревянный стержень (анкер), закреплённый в шпуре… … Геологическая энциклопедия
Запалы — приборы и приспособления, содержащие взрывчатые вещества, посредством которых сообщается огонь другим зарядам взрывчатых веществ. Разбирая устройство различных З., находим, что различие их зависит, главным образом, от способа, применяемого для… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Импорт — (Import) Понятие импорта, импорт товаров, лицензирование импорта Информация о понятии импорта, импорт товаров, лицензирование импорта Содержание Содержание Косвенный импорт Параллельный импорт Лицензирование импорта товаров Основы… … Энциклопедия инвестора
Взрывчатые вещества* — будучи при обыкновенных условиях более или менее постоянны, под влиянием накаливания, удара, трения и тому под. способны взрывать , то есть быстро разлагаться, превращаясь в накаленные сжатые газы, стремящиеся занять большой объем. Происходящие… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Взрывчатые вещества — будучи при обыкновенных условиях более или менее постоянны, под влиянием накаливания, удара, трения и тому под. способны взрывать , то есть быстро разлагаться, превращаясь в накаленные сжатые газы, стремящиеся занять большой объем. Происходящие… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Взрывные работы — (a. blasting, shotfiring; н. Schieβarbeiten, Schieβen; ф. travaux а l explosif; travaux dus au tir; и. trabajos con explosivos) совокупность операций по подготовке и инициированию зарядов BB. Применяют гл. обр. в горн. деле и стр ве (см.… … Геологическая энциклопедия